1
00:01:24,140 --> 00:01:27,020
I remember very little from when I still
I was going to school.

2
00:01:27,840 --> 00:01:29,500
But there is one day that I don't forget.

3
00:01:30,060 --> 00:01:31,720
My first natural history class.

4
00:01:33,300 --> 00:01:36,440
The teacher was trying to
explain to us what a constant is

5
00:01:36,440 --> 00:01:37,440
natural.

6
00:01:37,640 --> 00:01:40,340
Something that, no matter what happens, will never
change.

7
00:01:41,380 --> 00:01:44,560
He gave several examples of constants
natural of all kinds.

8
00:01:45,230 --> 00:01:50,010
The passage of time, the tides, the
expansion of the universe, birth,

9
00:01:50,170 --> 00:01:55,330
death, gravity, contradiction
of human nature, the passing of the day

10
00:01:55,330 --> 00:01:59,010
to night and from night to day, the
photosynthesis phenomenon in

11
00:01:59,010 --> 00:02:00,290
plants and many more.

12
00:02:01,090 --> 00:02:04,650
Very excited about all these terms
new ones, I arrived at night

13
00:02:04,650 --> 00:02:05,750
tell my dad about it.

14
00:02:06,490 --> 00:02:08,889
But, of course my dad doesn't know
impressed.

15
00:02:09,590 --> 00:02:13,590
My dad has always been very intelligent.
I think he is the smartest person

16
00:02:13,590 --> 00:02:14,590
that I have known.

17
00:02:15,340 --> 00:02:19,460
He only answered that for him alone
There were two constants.

18
00:02:19,720 --> 00:02:22,160
Family and change.

19
00:02:22,980 --> 00:02:25,140
I didn't understand that night what he meant.

20
00:02:25,600 --> 00:02:28,540
I didn't understand for a long time what it was
referred.

21
00:03:05,480 --> 00:03:06,480
How much?

22
00:04:21,729 --> 00:04:25,250
Baby, please don't tell me that it's
going really well, come on now.

23
00:04:27,170 --> 00:04:32,210
We need to save us, do you really want
help, come on now.

24
00:04:35,450 --> 00:04:39,150
Keep your feet moving, cause this isn't
going well, come on now.

25
00:04:42,410 --> 00:04:46,090
The sun is rising, and we're gonna be
okay, just help me.

26
00:05:24,360 --> 00:05:25,880
And what are you going to name the frog?

27
00:05:28,420 --> 00:05:33,720
Little spots, because of the ones on the
back. No, better René, like the frog

28
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
Rene.

29
00:05:36,540 --> 00:05:38,320
And Pink isn't going to get jealous?

30
00:05:39,640 --> 00:05:42,780
I don't think so, she already feels very lonely.

31
00:05:43,200 --> 00:05:44,880
And who is Kermit the Frog?

32
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
Savior.

33
00:06:14,880 --> 00:06:17,020
Chava. Don't tell me like that.

34
00:06:17,980 --> 00:06:18,980
What do you want?

35
00:06:20,400 --> 00:06:21,540
Bring Guillermina.

36
00:06:46,600 --> 00:06:47,640
Why did it take you so long?

37
00:06:48,460 --> 00:06:50,260
Moron. What happened to your face?

38
00:06:52,420 --> 00:06:53,420
Camouflage.

39
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
It's big.

40
00:06:57,600 --> 00:06:58,600
And far away.

41
00:06:59,680 --> 00:07:00,760
Not for the guille.

42
00:07:03,720 --> 00:07:05,360
Go. Carefully.

43
00:07:22,890 --> 00:07:23,890
Hello puppy.

44
00:07:56,940 --> 00:08:02,320
Are these the monster's teeth like? Hey!
Don't touch that. And no, they are much worse.

45
00:08:02,360 --> 00:08:04,900
Those are not teeth, they are fangs and you
They kill with one bite.

46
00:08:10,880 --> 00:08:11,880
And so?

47
00:08:13,620 --> 00:08:14,620
Ah!

48
00:08:14,900 --> 00:08:16,060
It's my pet.

49
00:08:16,500 --> 00:08:17,940
Other? Our.

50
00:08:19,440 --> 00:08:20,440
Wasn't there more?

51
00:08:20,640 --> 00:08:23,500
Her name is Manchita. No! It's called
Rene.

52
00:08:24,200 --> 00:08:25,840
What if we make him a house?

53
00:08:26,990 --> 00:08:27,990
No problem.

54
00:08:28,310 --> 00:08:29,390
I'll take care of it.

55
00:09:14,209 --> 00:09:15,209
Did you go down well?

56
00:09:15,430 --> 00:09:17,370
No. Two days without noise.

57
00:09:20,930 --> 00:09:21,930
Are you hungry?

58
00:09:24,770 --> 00:09:25,770
Yeah.

59
00:09:26,310 --> 00:09:27,310
A bit.

60
00:09:30,550 --> 00:09:31,550
Go eat too.

61
00:09:32,050 --> 00:09:33,050
I'll let you know right now.

62
00:09:50,890 --> 00:09:52,490
It smells delicious. That?

63
00:09:52,770 --> 00:09:53,770
Protein.

64
00:09:58,290 --> 00:09:59,450
That

65
00:09:59,450 --> 00:10:09,610
the

66
00:10:09,610 --> 00:10:13,530
did you throw? The... The frog.

67
00:10:28,150 --> 00:10:29,850
Understand, we have to eat. Are
tight!

68
00:10:30,970 --> 00:10:35,550
When my parents come back I'm going to tell them
that you killed my little frog. Paint yourself and eat,

69
00:10:35,610 --> 00:10:37,570
please. I don't want anything, I don't want
comer.

70
00:10:38,050 --> 00:10:41,310
You're the worst, brother. You are poop.

71
00:10:42,030 --> 00:10:43,030
Poop, little banner!

72
00:10:43,470 --> 00:10:45,230
Poop! Say, sit down!

73
00:10:48,570 --> 00:10:50,310
We eat what there is when there is it, bastard!

74
00:10:50,990 --> 00:10:53,350
This frog is better on your plate than on
this fucking jar over there!

75
00:10:54,450 --> 00:10:57,430
But if you don't want it, I'll eat it.
Don't take it!

76
00:11:03,600 --> 00:11:05,260
Why don't you get like this when we kill
to the dogs?

77
00:11:38,890 --> 00:11:39,890
Are you done with the dishes?

78
00:11:41,090 --> 00:11:42,090
Yes.

79
00:11:43,370 --> 00:11:44,370
Benjamin cries for everything.

80
00:11:44,570 --> 00:11:45,970
One loud and the other fearful.

81
00:11:46,210 --> 00:11:47,210
I'm screwed.

82
00:11:48,410 --> 00:11:49,410
Don't stain.

83
00:11:49,510 --> 00:11:50,810
You are seven years old. Give it a chance.

84
00:11:51,370 --> 00:11:52,370
He misses mom and dad.

85
00:11:54,190 --> 00:11:57,050
Well, I also miss many things.
But here I am fucking him.

86
00:11:57,290 --> 00:11:58,290
How do you see?

87
00:12:04,550 --> 00:12:06,210
Benjamin! Go get it! Run, run,
run!

88
00:14:45,420 --> 00:14:46,420
Why the hell doesn't he play?

89
00:14:50,340 --> 00:14:52,020
One of the hanging people fell.

90
00:15:07,600 --> 00:15:09,260
One, two, three!

91
00:15:10,700 --> 00:15:11,459
Come here!

92
00:15:11,460 --> 00:15:14,120
How are you doing with the knot? One, two, three!

93
00:15:15,650 --> 00:15:16,950
Help him with the knot, run!

94
00:15:30,910 --> 00:15:32,570
Can't they even tie a fucking knot?

95
00:15:33,210 --> 00:15:34,510
Of course, go.

96
00:16:28,750 --> 00:16:31,870
Please don't tell me that it's going
really well, Komona.

97
00:16:34,010 --> 00:16:38,790
We need to save us. Do you really want
to help, Komona?

98
00:16:42,290 --> 00:16:45,790
Keep your feet moving, because it isn't
It's going well, Komona.

99
00:16:49,250 --> 00:16:52,910
The sun is rising, and we're going to be
okay. Just help me.

100
00:17:27,180 --> 00:17:29,120
Still not growing, shit.

101
00:17:33,220 --> 00:17:35,580
I told you this is my good stick
luck.

102
00:17:35,900 --> 00:17:38,260
With this I hit the monster if
escape.

103
00:17:38,820 --> 00:17:42,100
Veja, I tell you that your stick is useless
nothing against the monster.

104
00:17:42,700 --> 00:17:43,960
He sees you and eats you in one bite.

105
00:17:44,160 --> 00:17:45,360
What if I put it in his mouth?

106
00:17:45,580 --> 00:17:46,960
He bites into it and it breaks in a second.

107
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
Rake, please.

108
00:17:48,380 --> 00:17:51,800
What if I stuck it in his eye? If you bite him
the eye is only going to get angrier.

109
00:17:52,160 --> 00:17:55,180
Rake! And he has the most senses
developed than us.

110
00:17:55,860 --> 00:17:56,860
Rake, damn it!

111
00:17:57,180 --> 00:17:58,180
What don't they listen to?

112
00:17:58,660 --> 00:18:01,980
Cut the weeds, bring water from the
pond and lack of compost.

113
00:19:10,890 --> 00:19:11,890
It was going to end.

114
00:19:11,910 --> 00:19:14,110
Don't you get tired of always seeing the same
fucking movie?

115
00:19:16,390 --> 00:19:17,990
We need to put more bird traps.

116
00:19:18,270 --> 00:19:19,710
We haven't caught anything in weeks.

117
00:19:20,470 --> 00:19:23,770
Well, then we have to... We have to
put more fertilizer on the plants. You

118
00:19:23,770 --> 00:19:24,930
we cast And while?

119
00:19:25,210 --> 00:19:28,690
He can't keep risking it like this. It is
dangerous for him. It is dangerous for

120
00:19:28,690 --> 00:19:30,390
two. Then don't go.

121
00:19:30,910 --> 00:19:32,010
I don't want to expose it.

122
00:19:32,310 --> 00:19:34,050
But I can't go alone or stay
alone.

123
00:19:34,690 --> 00:19:37,350
One of us has to stay here
to take food to the basement.

124
00:19:37,650 --> 00:19:39,150
That? Should we leave it to him or what?

125
00:19:46,860 --> 00:19:50,700
At first the father objected.
emphatically to the idea of abandoning

126
00:19:50,700 --> 00:19:52,180
their children at the mercy of the forest.

127
00:19:53,000 --> 00:19:55,120
How can you come up with such a thing?
idea, woman?

128
00:19:55,580 --> 00:19:57,140
What kind of father do you think I am?

129
00:19:57,460 --> 00:19:58,740
He responded angrily.

130
00:19:59,440 --> 00:20:03,100
The woman who was willing to
get rid of the burden of children

131
00:20:03,100 --> 00:20:06,980
He rested until he convinced the weak
lumberjack that that was the only one

132
00:20:06,980 --> 00:20:08,380
alternative he had left.

133
00:20:11,920 --> 00:20:14,120
The children weren't really asleep.

134
00:20:14,700 --> 00:20:17,980
From what they heard at the door
from his room the entire conversation.

135
00:20:18,180 --> 00:20:22,100
The next morning, the children
They followed their father into the thicket

136
00:20:22,100 --> 00:20:22,839
of the forest.

137
00:20:22,840 --> 00:20:27,180
Hansel followed behind, leaving the
crumbs of his bread to mark the path

138
00:20:27,180 --> 00:20:28,860
for which they had to return to the house.

139
00:20:30,160 --> 00:20:32,180
We have to go to the forest and... I think
he already fell asleep.

140
00:20:46,350 --> 00:20:48,070
Did this monster eat my parents?

141
00:20:49,230 --> 00:20:50,910
No, Benja, how do you think?

142
00:20:51,830 --> 00:20:53,410
So why don't you come?

143
00:20:54,030 --> 00:20:56,150
Have you already forgotten that we are here?

144
00:20:57,430 --> 00:20:58,970
What if they got the virus?

145
00:20:59,330 --> 00:21:00,910
Don't they have the vaccine?

146
00:21:01,350 --> 00:21:04,370
No, obviously not. I already told you that that is
past world.

147
00:21:04,810 --> 00:21:07,550
You better go to sleep because tomorrow we go out
very early.

148
00:22:06,909 --> 00:22:08,070
What the fuck are you doing?

149
00:22:08,450 --> 00:22:14,110
Do you want to die or what?

150
00:22:14,530 --> 00:22:16,350
When are they going to let me see it?

151
00:22:16,550 --> 00:22:17,730
I told you until you were 10.

152
00:22:18,010 --> 00:22:20,530
I'll see the planes before they
I was 10.

153
00:22:20,790 --> 00:22:23,370
With a second that you are distracted I eat you
in one fucking bite, you understand?

154
00:22:32,750 --> 00:22:34,250
We have to work together, my daughter.

155
00:22:35,260 --> 00:22:36,260
There are no children here.

156
00:22:36,920 --> 00:22:39,520
You with two legs and I being more
great, we are equal.

157
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
We have to go get food.

158
00:22:41,860 --> 00:22:42,860
Grab your things.

159
00:22:43,180 --> 00:22:44,180
Let's go.

160
00:24:34,830 --> 00:24:36,050
Has the pandemic reached this point?

161
00:24:37,530 --> 00:24:39,630
It reached everyone, but that wasn't it
the problem.

162
00:25:54,620 --> 00:25:55,660
Don't go so far.

163
00:26:15,000 --> 00:26:16,200
Look what I found!

164
00:26:53,130 --> 00:26:54,130
Thank you!

165
00:27:48,940 --> 00:27:49,799
Don't go up.

166
00:27:49,800 --> 00:27:50,800
There is nothing to see here.

167
00:28:12,800 --> 00:28:15,000
What if we move to the abandoned house?

168
00:28:15,850 --> 00:28:18,510
Even everyone can have their own
fourth.

169
00:28:19,570 --> 00:28:20,570
And the monster?

170
00:28:21,190 --> 00:28:23,030
Why do you want to take care of him so much?

171
00:28:24,730 --> 00:28:26,430
We can't let him starve.

172
00:28:26,970 --> 00:28:28,010
We are not like that.

173
00:28:28,970 --> 00:28:32,830
After all, it's like an animal.
Benja. Like your frog and like Pink.

174
00:28:34,250 --> 00:28:36,570
We found it and we
we have to take care of it.

175
00:28:37,750 --> 00:28:41,550
Also, if mom and dad come back and don't let us
Come on, they're going to think something happened to us.

176
00:28:48,399 --> 00:28:50,980
That? Well, everything, as it was before.

177
00:28:52,440 --> 00:28:54,680
Sometimes when I'm bored.

178
00:28:55,580 --> 00:28:56,860
And when not?

179
00:29:01,380 --> 00:29:02,380
And you?

180
00:29:02,940 --> 00:29:03,940
Do you miss something?

181
00:29:06,460 --> 00:29:09,100
Dad snored very loudly. So.

182
00:29:10,480 --> 00:29:15,040
And I woke up. And mom...

183
00:29:15,650 --> 00:29:18,190
I miss their pancakes with apple and
nut.

184
00:29:20,610 --> 00:29:22,170
Hot cake Saturdays.

185
00:29:27,410 --> 00:29:29,770
They were going to come back for Christmas, right?

186
00:29:33,670 --> 00:29:37,790
The trumpets passed by. It was just
a corpse, but they took out the heart and

187
00:29:37,790 --> 00:29:38,790
everything.

188
00:29:39,010 --> 00:29:40,030
When are they coming back?

189
00:29:41,930 --> 00:29:43,090
We have to surround.

190
00:29:43,940 --> 00:29:46,060
I can't climb the valley with everything
we bring

191
00:29:47,120 --> 00:29:48,140
Oops, I missed it.

192
00:29:49,620 --> 00:29:50,620
He almost grabbed me.

193
00:29:53,280 --> 00:29:55,540
My daughter asked me why don't we go
of the house.

194
00:29:56,620 --> 00:29:57,620
Why did you tell him?

195
00:29:58,160 --> 00:29:59,800
Well nothing, what am I going to say?

196
00:30:00,180 --> 00:30:02,640
Well, the truth is, he understands more about him than
you believe

197
00:30:05,900 --> 00:30:06,900
Do you still have a dog?

198
00:30:07,580 --> 00:30:11,580
If it's over before we get back,
well... I know, you don't have to

199
00:30:11,580 --> 00:30:12,580
remember.

200
00:30:15,560 --> 00:30:16,560
Good night, Oliver.

201
00:30:17,920 --> 00:30:19,600
Good night. Change of jurisdiction.

202
00:30:44,560 --> 00:30:45,560
to rest.

203
00:30:58,740 --> 00:30:59,740
Does it hurt you?

204
00:31:01,440 --> 00:31:02,440
Only when I laugh.

205
00:31:04,880 --> 00:31:06,220
I'm going to fill the river cantitura.

206
00:31:07,620 --> 00:31:08,660
It's loaded, huh?

207
00:31:09,800 --> 00:31:10,800
And what do you do?

208
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
Don't move from here, darling.

209
00:32:32,850 --> 00:32:34,190
Let's go, let's go, let's go!

210
00:32:35,570 --> 00:32:38,390
And the backpack? Run, grab your bike,
grab your bike, run!

211
00:34:11,080 --> 00:34:12,159
Why didn't he answer?

212
00:34:14,219 --> 00:34:15,739
Heat water to bathe.

213
00:34:15,940 --> 00:34:16,940
Run him.

214
00:34:19,659 --> 00:34:20,659
I lost the radio.

215
00:34:21,040 --> 00:34:22,480
My backpack fell on top of me.

216
00:34:24,060 --> 00:34:25,060
I screwed up.

217
00:36:32,910 --> 00:36:33,910
That's what they called it.

218
00:36:34,950 --> 00:36:39,050
Many years ago, before you
You were born, another virus stopped this world.

219
00:36:39,350 --> 00:36:41,050
Not what you saw in mom and dad.

220
00:36:41,630 --> 00:36:42,630
Another thing.

221
00:36:42,930 --> 00:36:43,930
The pandemic?

222
00:36:44,570 --> 00:36:45,870
But it was also very hard.

223
00:36:47,030 --> 00:36:49,890
People couldn't leave their homes and
make your life.

224
00:36:50,350 --> 00:36:51,770
The economy collapsed.

225
00:36:52,730 --> 00:36:54,710
Well, I don't know what that is, but that's what they told me
counted.

226
00:36:55,950 --> 00:36:58,910
Humanity was ordained and desperate
for a vaccine.

227
00:36:59,370 --> 00:37:01,530
They were the first ones they found
and well...

228
00:37:01,770 --> 00:37:06,030
At first everything was fine, but then
virus continued to mutate.

229
00:37:06,290 --> 00:37:08,090
Vaccines arrive by updating.

230
00:37:08,690 --> 00:37:11,430
It got to the point where the virus mutated
faster than vaccines.

231
00:37:12,070 --> 00:37:17,310
They had to give a vaccine that did not
It was well tested and... The omega was

232
00:37:17,310 --> 00:37:18,890
one of the side effects.

233
00:37:19,670 --> 00:37:23,270
It is believed that 83% of people already
They have the omega.

234
00:37:23,810 --> 00:37:25,050
Are they going to die?

235
00:37:27,090 --> 00:37:30,910
Benja, don't you know how much it surprises me that
haven't they already died?

236
00:37:34,380 --> 00:37:36,280
The screams in the night... It's them.

237
00:37:38,180 --> 00:37:41,580
Sometimes they fight because dad
Do you want... Eat?

238
00:37:43,640 --> 00:37:44,640
No.

239
00:37:45,340 --> 00:37:46,340
Ride.

240
00:37:50,840 --> 00:37:52,360
I don't want them to die.

241
00:37:52,780 --> 00:37:54,160
I want them to be cured.

242
00:37:54,400 --> 00:37:55,560
Us too, my daughter.

243
00:37:56,300 --> 00:37:57,880
But there is no cure.

244
00:37:58,380 --> 00:38:02,160
So why do they have them there?
locked up? I believe there is a cure.

245
00:38:02,590 --> 00:38:04,330
There has to be or they will discover it.

246
00:38:04,990 --> 00:38:06,230
You just have to be patient.

247
00:38:07,030 --> 00:38:08,490
The world was already worth shit.

248
00:38:09,410 --> 00:38:11,310
Tell me who the hell is going to do it
discover.

249
00:38:13,230 --> 00:38:16,270
Mom and dad took good care of us when
This whole Omega thing started.

250
00:38:17,170 --> 00:38:18,530
They took us out of the city.

251
00:38:18,870 --> 00:38:21,310
You couldn't live there anymore. It was very
dangerous.

252
00:38:22,430 --> 00:38:23,770
We were wandering for a long time.

253
00:38:24,090 --> 00:38:26,350
Then we found this house and everything
changed.

254
00:38:27,550 --> 00:38:30,350
They taught us everything we know
to survive.

255
00:38:32,400 --> 00:38:34,940
Until later... Well, well.

256
00:38:36,100 --> 00:38:38,620
There is something good that... What is going to come out of
all this?

257
00:38:39,960 --> 00:38:40,960
Come, ha.

258
00:38:41,520 --> 00:38:43,000
We no longer have to hide them from you.

259
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
It's already big.

260
00:38:45,520 --> 00:38:49,440
You already know the truth and... Now you... We
You are going to help take care of them.

261
00:38:56,560 --> 00:38:57,319
Calm down, ma.

262
00:38:57,320 --> 00:38:58,460
They are your sunglasses.

263
00:39:05,120 --> 00:39:06,120
Let's go!

264
00:39:16,260 --> 00:39:17,260
Give it a chance!

265
00:39:17,420 --> 00:39:18,520
Make a boy who doesn't come out!

266
00:39:22,380 --> 00:39:23,380
Open fresh, ma!

267
00:39:23,640 --> 00:39:24,720
But a little sun!

268
00:39:26,020 --> 00:39:27,060
But without biting, eh!

269
00:39:35,070 --> 00:39:36,770
They are the trees.

270
00:39:37,710 --> 00:39:41,990
When I was little I tried to
paint them, but they didn't turn out well.

271
00:39:42,270 --> 00:39:46,830
The teacher said I did well
thin and all crooked.

272
00:39:48,510 --> 00:39:53,170
One day you and dad took me to the forest
so I could see what they really are like.

273
00:39:53,930 --> 00:39:55,010
I still remember.

274
00:39:56,590 --> 00:39:58,650
Look, mom, touch them.

275
00:39:59,690 --> 00:40:02,790
Daughter, you have to understand that mom is no longer
It's like before.

276
00:40:03,130 --> 00:40:04,150
He doesn't understand you.

277
00:40:04,680 --> 00:40:06,060
I know that he does understand me.

278
00:40:06,900 --> 00:40:07,900
See more.

279
00:40:10,220 --> 00:40:11,220
Touch them.

280
00:40:12,240 --> 00:40:13,240
Feel them.

281
00:40:14,000 --> 00:40:15,820
Feel them. They are trees.

282
00:40:23,860 --> 00:40:25,020
See? I told them.

283
00:40:27,160 --> 00:40:28,880
Hold her tight, Oliver. This doesn't make me
beats

284
00:40:29,300 --> 00:40:31,780
We have to go back. Dad can't
stay alone for so long.

285
00:41:23,240 --> 00:41:24,700
Before training them for a few days.

286
00:41:25,640 --> 00:41:27,080
They're going to see that I'm right.

287
00:41:40,120 --> 00:41:41,120
Leaves.

288
00:41:41,260 --> 00:41:42,260
Leave it, come on, it's already late.

289
00:41:42,840 --> 00:41:44,340
I know it was a tiring day for you.

290
00:41:44,660 --> 00:41:45,840
No, I don't want to go.

291
00:41:46,160 --> 00:41:47,160
Let's go.

292
00:42:26,030 --> 00:42:27,030
Wow, go to sleep.

293
00:42:27,830 --> 00:42:28,830
Come, Jai, it's too late.

294
00:42:30,790 --> 00:42:31,870
Tomorrow is going to be a difficult day.

295
00:43:07,980 --> 00:43:10,520
Please don't tell me that it's going
really well.

296
00:43:11,140 --> 00:43:17,360
We need to save us. Do you really want
to help?

297
00:43:18,040 --> 00:43:24,400
Keep your feet moving because it isn't
going well.

298
00:43:24,960 --> 00:43:31,700
The sun is rising and we're going to be
okay. Just

299
00:43:31,700 --> 00:43:32,700
help me.

300
00:44:29,040 --> 00:44:30,440
Thank you!

301
00:44:54,380 --> 00:44:56,680
Sit down, sit down

302
00:46:02,640 --> 00:46:03,640
Are we going to chain them?

303
00:46:04,080 --> 00:46:06,200
I don't think so. They have earned it.

304
00:46:06,880 --> 00:46:08,740
Benja, you are right.

305
00:46:09,540 --> 00:46:10,920
We have improved something.

306
00:46:11,660 --> 00:46:13,140
I want to jog something.

307
00:46:16,980 --> 00:46:17,980
Look, ma.

308
00:46:21,800 --> 00:46:23,080
Horse

309
00:46:38,430 --> 00:46:39,430
Say pork.

310
00:46:40,470 --> 00:46:44,570
Pig. Benja, we have made progress, but
Don't suck it either.

311
00:46:44,890 --> 00:46:46,250
They will never be like before.

312
00:46:46,950 --> 00:46:49,910
As? If you just said that you had
reason.

313
00:46:50,150 --> 00:46:51,150
Benja, understand.

314
00:46:51,590 --> 00:46:55,230
We can train them a little, but no
you will be able to make them talk or know

315
00:46:55,230 --> 00:46:56,230
Remember who you were.

316
00:46:56,570 --> 00:46:59,990
Anyway, I think it's time for me to...
Oliver.

317
00:47:30,790 --> 00:47:31,790
Speak. Pig.

318
00:47:32,470 --> 00:47:34,310
Food, mom. Do you remember?

319
00:47:36,150 --> 00:47:37,410
Meal. Ham.

320
00:47:37,630 --> 00:47:38,910
Sausage. Do you remember, mom?

321
00:47:40,850 --> 00:47:42,110
Speaking of dinner.

322
00:47:42,370 --> 00:47:46,530
Tomorrow is Christmas. I already know that it is not going to
have gifts. It's not even coming...

323
00:47:49,420 --> 00:47:52,200
It's as special as last year, isn't it?
Don't even think about it.

324
00:47:52,400 --> 00:47:55,360
You yourself said that they no longer had to
be chained

325
00:47:55,600 --> 00:47:56,800
We are just testing.

326
00:47:57,160 --> 00:47:58,240
Oliver, help me.

327
00:47:58,540 --> 00:47:59,540
You are right, sir.

328
00:48:00,040 --> 00:48:02,040
We have made giant strides these
days.

329
00:48:02,300 --> 00:48:03,960
We don't even have food for dinner
us.

330
00:48:04,520 --> 00:48:07,300
You didn't say it. We give them a few moments
and they are already happy.

331
00:48:22,270 --> 00:48:28,790
Tonight is very special and that is why
I'm going to sing my

332
00:48:28,790 --> 00:48:31,130
Christmas carols.

333
00:48:37,770 --> 00:48:43,610
Christmas has arrived, there is a lot of happiness and with
mom and dad let's celebrate. arrived

334
00:48:43,610 --> 00:48:46,470
Christmas, there is a lot of happiness and with mom
and dad...

335
00:48:52,650 --> 00:48:57,250
Christmas has arrived and everything is fine. finally
Tonight my family is one hundred.

336
00:48:57,330 --> 00:49:02,070
Christmas has arrived and everything is fine. finally
Tonight my family is one hundred.

337
00:49:04,650 --> 00:49:06,810
Thank you very much, my dear audience.

338
00:49:07,330 --> 00:49:08,370
Thank you so much.

339
00:49:13,010 --> 00:49:16,410
A little more, Benja.

340
00:49:16,830 --> 00:49:17,830
You, Oliver.

341
00:49:18,210 --> 00:49:19,210
Smile.

342
00:49:19,770 --> 00:49:20,770
Ready?

343
00:50:32,590 --> 00:50:33,590
It's me.

344
00:50:33,670 --> 00:50:34,870
And this is you.

345
00:50:38,330 --> 00:50:39,750
She does recognize me!

346
00:50:41,070 --> 00:50:42,990
It is recognized! He doesn't like it!

347
00:50:43,250 --> 00:50:44,470
Oliver, you're not leaving us! Runs!

348
00:51:24,270 --> 00:51:25,129
What are you doing?

349
00:51:25,130 --> 00:51:27,530
I want to teach them to eat some
true.

350
00:51:30,230 --> 00:51:31,990
Put on your helmet and be careful.

351
00:52:22,030 --> 00:52:23,030
Come outside!

352
00:53:06,800 --> 00:53:07,980
Who else is in the house? Nobody.

353
00:53:08,440 --> 00:53:11,220
Who? Nobody. My parents went out. And
those screams?

354
00:53:11,640 --> 00:53:13,660
We were... Hey, hey! Don't you
move!

355
00:53:18,400 --> 00:53:20,480
We were in the middle of Christmas dinner.

356
00:53:40,270 --> 00:53:41,270
Do you have water?

357
00:53:59,050 --> 00:54:00,450
Is there

358
00:54:00,450 --> 00:54:08,630
dessert?

359
00:54:09,160 --> 00:54:10,160
Chocolate?

360
00:54:11,040 --> 00:54:12,100
A cigarette?

361
00:54:23,240 --> 00:54:24,520
Moms, egg.

362
00:54:36,260 --> 00:54:38,200
Who knew that cigarettes
They expire, right?

363
00:54:38,640 --> 00:54:41,100
Everyone I've ever met or
They are dry or rancid.

364
00:54:41,440 --> 00:54:42,620
But hey, what does it matter?

365
00:54:44,280 --> 00:54:45,280
Tobacco is tobacco.

366
00:54:46,780 --> 00:54:47,960
Where did your parents go?

367
00:54:48,960 --> 00:54:50,200
They went to look for food.

368
00:54:50,960 --> 00:54:51,960
How long ago?

369
00:54:52,400 --> 00:54:54,500
Why do you have an eye of a different color?

370
00:54:57,680 --> 00:54:58,700
Because I'm a witch.

371
00:55:03,880 --> 00:55:07,260
I saw you in the forest. Sorry if I scared you.
I just wanted to see what you had.

372
00:55:08,480 --> 00:55:11,220
I found the map in your backpack and well
I launched.

373
00:55:11,780 --> 00:55:13,660
The radio got wet. It was worth it mother.

374
00:55:17,960 --> 00:55:20,140
The people who are hanging out there.
Who are they?

375
00:55:22,380 --> 00:55:23,820
They were the ones who lived here before.

376
00:55:24,320 --> 00:55:25,320
Who hung them?

377
00:55:25,800 --> 00:55:27,120
My dad. Them?

378
00:55:27,520 --> 00:55:30,160
No. They were already like this when we
we arrived.

379
00:55:31,780 --> 00:55:34,500
Take them away. They only attract attention and that's it
Halloween passed.

380
00:55:35,140 --> 00:55:36,920
And these windows must be covered.

381
00:55:38,480 --> 00:55:41,160
The decoration of this place is curious.

382
00:55:43,420 --> 00:55:44,820
Have you seen a plane fly around here?

383
00:55:45,600 --> 00:55:46,740
Or have you heard them?

384
00:55:47,500 --> 00:55:50,080
They are Russian. They have the shield of the Cross
Red.

385
00:55:50,820 --> 00:55:53,040
They fly around the world dropping cold boxes
with the cure.

386
00:55:53,340 --> 00:55:54,800
Medicine? A vaccine?

387
00:55:56,080 --> 00:55:57,740
Go, I told you.

388
00:55:59,200 --> 00:56:00,200
Is there a cure?

389
00:56:00,640 --> 00:56:01,640
A serum.

390
00:56:02,260 --> 00:56:03,740
Hyperimmune globulin range.

391
00:56:04,750 --> 00:56:08,130
On the one hand, it reverses the symptoms of
virus and on the other hand it protects you

392
00:56:08,130 --> 00:56:09,130
avoid contagion.

393
00:56:09,850 --> 00:56:11,150
I don't even believe you mothers.

394
00:56:11,390 --> 00:56:15,010
If in itself what he sent the world to
This shit was a poorly tested vaccine.

395
00:56:15,690 --> 00:56:16,690
How do they launch them?

396
00:56:16,950 --> 00:56:17,950
For falls.

397
00:56:18,990 --> 00:56:20,750
Sooner or later they had to find her,
right?

398
00:56:21,450 --> 00:56:23,490
The bad thing is that they say that almost no longer
They fly through this area.

399
00:56:24,310 --> 00:56:25,770
As I see it, we have two options.

400
00:56:26,190 --> 00:56:30,430
Option number one. We stay in your
house, with its garden, with all this, but

401
00:56:30,430 --> 00:56:31,430
without the cure.

402
00:56:31,650 --> 00:56:32,650
Option number two.

403
00:56:32,890 --> 00:56:36,290
We can go out and look for the cure,
take risks, but to find what

404
00:56:36,290 --> 00:56:37,370
better. Stay?

405
00:56:39,050 --> 00:56:40,470
Are there fire trumpets nearby?

406
00:56:43,030 --> 00:56:45,690
We haven't found them. We have only
seen their traces.

407
00:56:45,910 --> 00:56:48,170
And, sorry, but you can't stay.

408
00:56:48,710 --> 00:56:50,870
The trumpets killed the group where I
was.

409
00:56:52,330 --> 00:56:53,890
What are trumpets?

410
00:56:54,550 --> 00:56:56,650
Are those real monsters?

411
00:56:59,330 --> 00:57:00,430
Do you want to see a movie?

412
00:57:01,840 --> 00:57:02,980
How do they see it or what?

413
00:57:05,960 --> 00:57:06,960
Are you serious?

414
00:57:07,120 --> 00:57:08,500
Does it work without electricity?

415
00:57:08,940 --> 00:57:10,540
Can we watch one movie than another
have?

416
00:57:11,640 --> 00:57:12,640
Just that one.

417
00:57:13,380 --> 00:57:15,580
A movie and an album.

418
00:57:18,240 --> 00:57:19,320
You can't stay.

419
00:57:19,680 --> 00:57:21,900
If my parents come and see you, they won't like it
to like

420
00:57:23,400 --> 00:57:24,520
Look, Santiago.

421
00:57:26,080 --> 00:57:28,520
Savior. Salvador, nice to meet you. I am
Valeria.

422
00:57:30,760 --> 00:57:32,580
You're not going to let me leave right now, okay?

423
00:57:32,960 --> 00:57:33,960
It's night.

424
00:57:34,260 --> 00:57:37,260
It's dangerous. It's cold. I'm tired.

425
00:57:37,740 --> 00:57:39,480
I haven't spoken to anyone in months.

426
00:57:39,720 --> 00:57:41,660
And I haven't seen a movie in years.

427
00:57:42,080 --> 00:57:43,080
Please.

428
00:57:49,840 --> 00:57:51,080
If you call that a movie.

429
00:57:51,400 --> 00:57:52,400
Oh yes!

430
00:58:25,320 --> 00:58:27,220
Why did they smoke and put this
movie?

431
00:58:39,680 --> 00:58:40,940
Sorry, I can't take it anymore.

432
00:58:41,180 --> 00:58:42,280
Oliver, to your room.

433
00:58:42,600 --> 00:58:43,820
Take it away. With what?

434
00:58:59,080 --> 00:59:01,760
Thank you. It's the coolest thing they've ever had
done by me in a long time.

435
00:59:02,100 --> 00:59:03,640
Since before all this happened.

436
00:59:05,020 --> 00:59:07,000
They had never pedaled for me to see
a movie.

437
00:59:08,800 --> 00:59:12,180
And even less so someone who only has one
leg.

438
00:59:12,680 --> 00:59:13,680
No offense.

439
00:59:15,040 --> 00:59:16,040
And that bike?

440
00:59:16,960 --> 00:59:18,000
My dad made it.

441
00:59:18,520 --> 00:59:19,520
He was an engineer.

442
00:59:21,100 --> 00:59:22,100
Was?

443
00:59:23,480 --> 00:59:24,480
It is.

444
00:59:24,720 --> 00:59:25,720
I helped her.

445
00:59:26,280 --> 00:59:27,280
And your mom?

446
00:59:28,520 --> 00:59:29,520
Nurse.

447
00:59:31,400 --> 00:59:33,400
An engineer and a nurse.

448
00:59:34,080 --> 00:59:36,840
Whore, what good luck you and your friends had
brothers, bastard.

449
00:59:40,060 --> 00:59:41,060
What's the matter?

450
00:59:44,840 --> 00:59:47,660
I'm going to bed. I bring you blankets. No,
wait.

451
00:59:49,420 --> 00:59:54,180
I want to bathe.

452
00:59:55,930 --> 00:59:56,930
Can?

453
01:00:02,130 --> 01:00:03,710
Is your magazine good?

454
01:00:14,690 --> 01:00:16,610
Can you lend me a shirt or what?

455
01:00:41,620 --> 01:00:43,080
Thanks for heating the water.

456
01:00:47,320 --> 01:00:48,580
It's delicious.

457
01:01:11,400 --> 01:01:12,400
What do we have here?

458
01:01:17,420 --> 01:01:19,180
Did you know I've never been with someone
What is a virgin?

459
01:01:21,140 --> 01:01:22,140
That?

460
01:01:23,880 --> 01:01:25,580
I want to pay you for what you have done for
me.

461
01:01:26,980 --> 01:01:27,980
Let me do it.

462
01:01:30,980 --> 01:01:32,580
When was the last time you saw
a girl?

463
01:01:37,420 --> 01:01:38,420
Exact.

464
01:01:45,420 --> 01:01:50,520
I haven't had many either...
opportunities, let's say.

465
01:01:53,340 --> 01:01:54,700
Plus it's easy.

466
01:01:56,480 --> 01:01:57,620
And rich.

467
01:01:59,380 --> 01:02:00,800
Kind of like jerk it off?

468
01:02:01,600 --> 01:02:02,840
But much more.

469
01:02:06,560 --> 01:02:08,060
I can stay with you.

470
01:02:09,600 --> 01:02:11,240
We can talk to your parents.

471
01:02:14,660 --> 01:02:16,420
We have to repopulate the world,
right?

472
01:02:17,820 --> 01:02:19,360
And two hands are never enough.

473
01:02:28,040 --> 01:02:29,040
We're ok.

474
01:02:29,340 --> 01:02:30,560
We don't need your help.

475
01:02:33,260 --> 01:02:34,260
Because?

476
01:02:36,920 --> 01:02:39,660
Why don't you share what you have with
those of us who are also trying

477
01:02:39,660 --> 01:02:40,660
survive?

478
01:02:42,190 --> 01:02:44,210
Don't you know how things are there
outside?

479
01:02:45,410 --> 01:02:49,210
With the infected, the trumpets.

480
01:02:58,390 --> 01:02:59,390
Well.

481
01:03:01,050 --> 01:03:02,070
Just tonight.

482
01:03:06,690 --> 01:03:07,890
Do you want me to turn off the light?

483
01:03:53,070 --> 01:03:54,910
That was incredible.

484
01:03:55,770 --> 01:03:56,770
Thank you.

485
01:04:05,450 --> 01:04:07,350
I know you've had a very bad time, like
everyone.

486
01:04:08,730 --> 01:04:09,890
But you can't stay.

487
01:04:11,190 --> 01:04:12,190
Forgive me.

488
01:04:17,610 --> 01:04:19,510
Hold me until dawn and don't let me
you see again

489
01:04:50,370 --> 01:04:51,370
Come on!

490
01:04:51,730 --> 01:04:55,090
Oliver! Take your brother and
lock yourself in your room!

491
01:04:55,330 --> 01:04:56,330
I don't want to!

492
01:04:57,510 --> 01:05:00,190
Take your brother and lock yourself up!

493
01:05:02,470 --> 01:05:03,510
Put it on the table!

494
01:05:09,230 --> 01:05:10,230
The alcohol!

495
01:05:10,850 --> 01:05:11,850
Fast!

496
01:05:23,370 --> 01:05:24,510
I have to do it!

497
01:05:24,950 --> 01:05:26,510
Forgive me! Don't move!

498
01:05:27,250 --> 01:05:29,530
Don't move!

499
01:05:30,170 --> 01:05:31,510
I'm going to die!

500
01:05:34,110 --> 01:05:36,030
You're not going to die!

501
01:05:37,650 --> 01:05:39,190
Look at me here! Look at me here!

502
01:05:42,170 --> 01:05:43,310
Strong death!

503
01:05:43,830 --> 01:05:44,830
Strong death!

504
01:08:47,750 --> 01:08:51,390
An infected! They have a fucking
infected! You're an idiot, you bastard! There is

505
01:08:51,390 --> 01:08:52,390
two children here!

506
01:08:59,569 --> 01:09:01,069
Get off! Get off!

507
01:09:29,860 --> 01:09:31,260
No!

508
01:10:11,370 --> 01:10:13,030
We can look for him as a grandfather
orchard!

509
01:10:13,310 --> 01:10:14,310
It's no use, it's infected!

510
01:10:15,970 --> 01:10:17,310
There's only one thing we can do.

511
01:10:24,330 --> 01:10:25,890
Aren't you going to say a few words?

512
01:10:26,410 --> 01:10:27,410
Or something?

513
01:10:33,790 --> 01:10:36,790
What do you want me to say? I let my guard down.
I got attached.

514
01:10:38,850 --> 01:10:40,630
It's never going to happen to me again.

515
01:11:25,200 --> 01:11:27,420
They liked that girl's meat.

516
01:11:28,260 --> 01:11:30,720
They have been eating dogs and rats for a long time.

517
01:11:31,120 --> 01:11:32,400
And see how they are now.

518
01:11:32,940 --> 01:11:34,260
You have to give them more.

519
01:11:34,820 --> 01:11:35,820
Give them more?

520
01:11:35,840 --> 01:11:38,460
Do you want them to be stronger? Just
we can control them.

521
01:11:42,240 --> 01:11:43,700
His diet continues as normal.

522
01:11:44,180 --> 01:11:45,180
Was it clear?

523
01:12:05,280 --> 01:12:06,380
Are we sure about this?

524
01:12:07,580 --> 01:12:09,560
The house is the highest point in
kilometers.

525
01:12:10,340 --> 01:12:11,880
What if someone we don't want sees it?

526
01:12:12,620 --> 01:12:13,620
Imagine it works.

527
01:12:14,680 --> 01:12:15,680
Imagine that Sakura falls on us.

528
01:12:16,460 --> 01:12:19,860
Be immune to the virus and above all power
heal mom and dad.

529
01:13:11,089 --> 01:13:12,089
Mother.

530
01:13:12,590 --> 01:13:13,590
Mother.

531
01:13:14,630 --> 01:13:15,630
Eat!

532
01:13:16,670 --> 01:13:17,670
It's meat!

533
01:13:19,010 --> 01:13:20,010
How you like it!

534
01:13:22,230 --> 01:13:24,590
Dad! It's meat! It's going to rot!

535
01:13:25,370 --> 01:13:27,030
Dad! Eat!

536
01:13:33,010 --> 01:13:34,650
So many years taking care of them.

537
01:13:35,430 --> 01:13:36,430
Taking care of them.

538
01:13:36,850 --> 01:13:37,850
Hiding them.

539
01:13:38,150 --> 01:13:39,490
Feeding them. So that?

540
01:13:40,040 --> 01:13:42,600
What the fuck is the point of keeping them in?
this suffering?

541
01:13:43,880 --> 01:13:45,140
What's the point of educating them?

542
01:13:46,300 --> 01:13:47,640
What fucking life is this?

543
01:13:50,800 --> 01:13:52,240
Benjamin continues with the same thing.

544
01:13:52,760 --> 01:13:55,080
Who wants to give Valeria's body to
my parents

545
01:13:56,420 --> 01:13:57,520
And what do you think?

546
01:13:59,180 --> 01:14:00,380
I want them to be well.

547
01:14:01,400 --> 01:14:02,880
But I'm still afraid of them.

548
01:14:05,200 --> 01:14:06,280
Don't worry.

549
01:14:07,180 --> 01:14:09,620
Right now I'll make sure that he doesn't do
no bullshit.

550
01:14:28,600 --> 01:14:29,820
Why do you never pay attention?

551
01:14:30,340 --> 01:14:31,880
Don't you trust my decisions?

552
01:14:32,740 --> 01:14:34,640
What are you going to do? It's worth it to you.

553
01:14:38,640 --> 01:14:40,280
If you don't get out, hold your nose.

554
01:15:18,640 --> 01:15:25,560
Once upon a time there were two boys named Hansel
and Gretel, who lived

555
01:15:25,560 --> 01:15:31,360
with his lumberjack father and stepmother
near a thick forest.

556
01:15:31,720 --> 01:15:35,260
The family's situation was precarious.

557
01:15:35,660 --> 01:15:41,260
They lived with great scarcity and barely had
to feed.

558
01:15:42,060 --> 01:15:43,880
Meha! You shut up!

559
01:15:50,570 --> 01:15:54,990
One night, the cruel stepmother... We must
give them something else.

560
01:15:55,330 --> 01:15:57,890
I already offered them everything we had, but
they didn't want to

561
01:15:58,150 --> 01:16:00,310
I told you we had to give them that
body.

562
01:16:00,690 --> 01:16:02,070
Maybe better for them.

563
01:16:02,370 --> 01:16:04,110
At least this way they will stop suffering.

564
01:16:04,370 --> 01:16:05,370
What are you talking about?

565
01:16:05,750 --> 01:16:06,750
What else do they want to do?

566
01:16:07,550 --> 01:16:09,370
They liked Valeria's meat, right?

567
01:16:10,250 --> 01:16:11,770
Do they want to kill to feed them?

568
01:16:12,830 --> 01:16:13,890
We are not murderers.

569
01:16:14,230 --> 01:16:17,850
It is worth it to you that there is a cure because
mom and dad are worth it. You only care about your

570
01:16:17,850 --> 01:16:20,150
fucking rules. You don't even believe that
They are people.

571
01:16:20,700 --> 01:16:21,740
Benjamin, they are not people!

572
01:16:22,820 --> 01:16:24,620
People are the ones out there
in the real world.

573
01:16:24,840 --> 01:16:26,740
And if you kill them, you are a murderer.

574
01:16:27,260 --> 01:16:28,260
Do we kill dogs?

575
01:16:28,420 --> 01:16:29,740
It's the same, don't suck.

576
01:16:30,580 --> 01:16:32,080
Also, get to me. Who is going to do it?

577
01:16:33,160 --> 01:16:34,860
They throw a fly at you, Benjamin.

578
01:16:35,160 --> 01:16:38,160
And you, Oliver, don't skin a single
fucking dead dog.

579
01:16:38,420 --> 01:16:39,600
They are our parents!

580
01:16:39,900 --> 01:16:41,740
What you want is for them to die!

581
01:16:42,000 --> 01:16:44,500
And what I want is to save our
family!

582
01:16:45,120 --> 01:16:46,280
You're not going to argue with me.

583
01:16:47,300 --> 01:16:48,300
Aren't you leaving?

584
01:16:48,590 --> 01:16:50,070
Until the three of us decide what to do.

585
01:16:51,570 --> 01:16:52,570
Vote!

586
01:16:53,810 --> 01:16:58,590
Those who want to go hunt for more food
for mom and dad, raise your hand.

587
01:17:08,910 --> 01:17:10,390
Those who want to let them die.

588
01:17:16,770 --> 01:17:18,310
Do whatever the fuck you want.

589
01:17:18,590 --> 01:17:19,830
I already want to see who kills who.

590
01:17:23,790 --> 01:17:25,310
The land is very hard.

591
01:17:25,610 --> 01:17:27,910
Why don't we just use Guillermina and
already?

592
01:17:28,410 --> 01:17:30,710
To kill someone with that you have to
be very close

593
01:17:32,930 --> 01:17:34,310
And how much are we going to finish?

594
01:17:34,570 --> 01:17:35,509
I don't know.

595
01:17:35,510 --> 01:17:36,510
How do you not know?

596
01:17:39,330 --> 01:17:40,330
That's a lot.

597
01:17:41,030 --> 01:17:42,770
It has to be deep so that it cannot
go out.

598
01:17:43,350 --> 01:17:44,910
And then how do we get it out?

599
01:17:45,510 --> 01:17:46,570
With a rope.

600
01:17:46,790 --> 01:17:47,930
And who is going to tie him up?

601
01:17:48,220 --> 01:17:49,179
Between the two.

602
01:17:49,180 --> 01:17:51,280
And how are we going to get out?

603
01:19:55,500 --> 01:19:59,780
The cruel stepmother suggests herself to the good
lumberjack who was tormented

604
01:19:59,780 --> 01:20:01,840
thinking that their children would die of
hunger.

605
01:20:03,260 --> 01:20:04,980
We must abandon them in the forest.

606
01:20:05,580 --> 01:20:06,960
There is not enough food anymore.

607
01:20:07,340 --> 01:20:10,320
Maybe they will find someone who
take pity and feed them.

608
01:20:11,200 --> 01:20:15,640
At first the father objected.
emphatically to the idea of abandoning

609
01:20:15,640 --> 01:20:17,180
their children at the mercy of the forest.

610
01:20:26,500 --> 01:20:28,600
Are you ready to build a trap
chingona?

611
01:20:34,740 --> 01:20:35,740
That's how it has to stay.

612
01:20:36,040 --> 01:20:38,660
Just put a little more
leaves to cover the boards well.

613
01:20:39,280 --> 01:20:40,280
Doubts?

614
01:20:40,900 --> 01:20:41,900
Grab it.

615
01:20:43,480 --> 01:20:44,820
There is a military checkpoint here.

616
01:20:45,140 --> 01:20:46,980
It was where Benjamín and I saw clothes
lying

617
01:20:47,960 --> 01:20:50,080
All this is forest.

618
01:20:52,140 --> 01:20:54,580
On the way back, the sun has to be at your side
left.

619
01:20:55,040 --> 01:20:55,839
Seven days.

620
01:20:55,840 --> 01:20:57,160
And behind you in the afternoon.

621
01:21:00,300 --> 01:21:01,960
Without the ratios I cannot help you in
nothing.

622
01:21:02,340 --> 01:21:04,460
If they get lost or something happens, they are alone.

623
01:21:05,620 --> 01:21:10,260
If the trumpets or someone else comes
infected, they run.

624
01:21:11,540 --> 01:21:12,540
Understood?

625
01:23:18,920 --> 01:23:19,920
Thank you.

626
01:23:56,590 --> 01:23:58,910
This is how mom and dad would end up if they didn't
we feed.

627
01:24:00,070 --> 01:24:01,310
What are we going to do?

628
01:24:06,270 --> 01:24:07,270
Hurry up.

629
01:24:17,410 --> 01:24:19,730
I think this is where Salvador said.

630
01:24:33,629 --> 01:24:35,710
Come on, let's set up camp

631
01:25:11,820 --> 01:25:13,000
Let's see, I want to see too.

632
01:25:17,020 --> 01:25:18,360
Come, mom.

633
01:26:30,960 --> 01:26:31,960
Who are you coming with?

634
01:27:16,860 --> 01:27:18,080
Assholes who want!

635
01:27:24,100 --> 01:27:25,420
What do you want, damn?

636
01:27:29,020 --> 01:27:30,180
Are you going to kill him?

637
01:27:31,580 --> 01:27:32,580
Hey?

638
01:27:33,580 --> 01:27:36,340
Are you going to shoot him like an infected person?

639
01:27:38,220 --> 01:27:39,920
Look at my eyes, bastard.

640
01:27:41,280 --> 01:27:42,280
Kill me.

641
01:27:44,000 --> 01:27:45,000
Are you afraid?

642
01:27:51,790 --> 01:27:54,010
If you're going to kill me, look me in the eyes.

643
01:27:54,990 --> 01:27:56,170
Look me in the eyes!

644
01:28:04,170 --> 01:28:05,870
You wanted to kill the bastard, huh?

645
01:28:27,560 --> 01:28:28,560
Ahhh!

646
01:29:40,080 --> 01:29:41,480
Quick, let's go, I won't start.

647
01:30:00,389 --> 01:30:01,930
Congratulations, if you could.

648
01:30:02,330 --> 01:30:03,590
I'm proud of you.

649
01:30:05,350 --> 01:30:06,630
But this is just beginning.

650
01:31:14,600 --> 01:31:15,600
No fucking idea.

651
01:31:16,840 --> 01:31:17,840
Shall we go out?

652
01:31:18,800 --> 01:31:20,060
What if it's a plane?

653
01:31:21,240 --> 01:31:22,500
That's not what airplanes are like.

654
01:31:23,580 --> 01:31:24,700
Greece is in its fourth.

655
01:31:25,180 --> 01:31:26,320
I stay here watching.

656
01:32:10,960 --> 01:32:13,080
I brought you water, a guava and a bucket.

657
01:32:13,680 --> 01:32:14,840
Tomorrow we go for a walk.

658
01:32:15,360 --> 01:32:17,060
You and Benjamin sleep in the basement.

659
01:32:53,390 --> 01:32:54,390
Hide! Hide quickly!

660
01:33:01,130 --> 01:33:04,490
Go and shoot! I don't come to steal. Nor
I want to hurt anyone.

661
01:33:05,010 --> 01:33:07,010
I just want to hide. Go and shoot!

662
01:33:07,250 --> 01:33:11,070
The Almighty is the only one who knows
When and where to end my life.

663
01:33:11,950 --> 01:33:14,250
I'd rather die from a bullet than
catch

664
01:33:15,450 --> 01:33:16,670
Infected? No.

665
01:33:17,550 --> 01:33:18,550
Worse.

666
01:33:30,930 --> 01:33:31,930
Hey, hey, hey!

667
01:33:31,950 --> 01:33:33,090
And one more step, I said!

668
01:33:33,890 --> 01:33:34,890
Who are they?

669
01:33:35,390 --> 01:33:38,830
Trumpets. Just helping each other
we can against them.

670
01:33:39,590 --> 01:33:43,210
Fast! Bring hammer and nails. There is
What to put this back on!

671
01:33:44,610 --> 01:33:47,070
Fast! These bastards don't take long to
come.

672
01:33:53,450 --> 01:33:54,470
They know about the cure.

673
01:34:01,320 --> 01:34:05,060
The sacred mantle to walk through this
hell without burning.

674
01:34:05,440 --> 01:34:11,080
The salvation of the elect is in
hands of the 144,000.

675
01:34:11,640 --> 01:34:16,440
They say there are no more cures for everything
this region of the country.

676
01:34:16,680 --> 01:34:18,140
Or perhaps the entire world.

677
01:34:19,260 --> 01:34:25,740
These Russian planes, these angels of
God, they fly through the air charging and

678
01:34:25,740 --> 01:34:28,980
launching the true cure for the cure
that didn't help.

679
01:34:29,960 --> 01:34:36,180
They have thrown out the last ones. and the last
fell into the hands of the 144,000.

680
01:34:38,660 --> 01:34:45,540
The trumpets that seek to find
this only infected being. what

681
01:34:45,540 --> 01:34:48,760
maybe he deserves to be saved.

682
01:34:50,400 --> 01:34:55,560
When the whole world ends, they are
the last ones that must remain.

683
01:34:56,240 --> 01:34:57,860
The people of tribes of the elect.

684
01:34:58,280 --> 01:35:01,680
144,000 people and not one more.

685
01:35:04,700 --> 01:35:05,900
Are you with them?

686
01:35:07,700 --> 01:35:09,480
Or are you too much?

687
01:35:11,460 --> 01:35:13,640
Do you know the sacred scriptures?

688
01:35:13,920 --> 01:35:15,160
The Bible and stuff?

689
01:35:15,540 --> 01:35:18,240
Do you know the ideology of trumpets?
The book of the law!

690
01:35:20,120 --> 01:35:23,100
Didn't your parents instill study in you?
of the holy word?

691
01:35:24,620 --> 01:35:27,080
Didn't they read the psalms to them before going to
sleep?

692
01:35:28,600 --> 01:35:29,980
And the sacraments?

693
01:35:32,560 --> 01:35:34,080
They made their first communion.

694
01:35:36,820 --> 01:35:39,600
At least tell me what they have been
baptized.

695
01:35:40,060 --> 01:35:41,220
And did I get tired?

696
01:35:46,240 --> 01:35:48,380
The 144,000.

697
01:35:49,360 --> 01:35:52,420
They walk the earth ringing their
trumpet.

698
01:35:52,680 --> 01:35:56,480
Just like the angels who will announce the
end of time

699
01:35:57,300 --> 01:36:00,340
The first angel blew his trumpet.

700
01:36:00,700 --> 01:36:06,280
And there was hail and fire mixed with
blood that fell on the ground. The

701
01:36:06,280 --> 01:36:11,860
third of trees and grass
It burned. Then he touched the second angel.

702
01:36:13,440 --> 01:36:17,120
And a mountain burned with fire. If
rushed into the sea.

703
01:36:18,059 --> 01:36:22,980
turning the waters into blood,
killing the fish and destroying the

704
01:36:22,980 --> 01:36:23,980
boats.

705
01:36:24,540 --> 01:36:28,420
He touched the third and a star fell on
rivers and fountains.

706
01:36:28,760 --> 01:36:32,480
The waters turned bitter and
many men died.

707
01:36:32,960 --> 01:36:39,760
And when the fourth, the sun, the moon touched
and the stars

708
01:36:39,760 --> 01:36:45,200
It became dark and there was no light, day or night.
at night.

709
01:36:47,680 --> 01:36:52,660
Another angel flew and said, there is,

710
01:36:52,780 --> 01:36:59,760
there are those who die on earth
cause of touch

711
01:36:59,760 --> 01:37:00,880
of trumpets.

712
01:37:04,700 --> 01:37:10,220
When the last man dies who doesn't
belongs to the 144,000, the chosen ones

713
01:37:10,220 --> 01:37:14,480
They will be called to take their place alongside
to the Most High.

714
01:37:19,850 --> 01:37:23,510
For the last time, heretic scuinclete.

715
01:37:25,950 --> 01:37:29,250
Have they been baptized or not?

716
01:37:30,130 --> 01:37:31,590
Why aren't they on your watch?

717
01:37:31,810 --> 01:37:32,810
Hey?

718
01:37:41,830 --> 01:37:43,370
Because it is the...

719
01:37:59,600 --> 01:38:05,500
They do not belong to the seven tribes
they lost their chance for salvation

720
01:38:05,500 --> 01:38:09,500
They must die so that the father can come

721
01:39:02,860 --> 01:39:03,860
You can continue.

722
01:39:05,840 --> 01:39:06,840
How many, Enoch?

723
01:39:07,700 --> 01:39:08,700
Three.

724
01:39:10,060 --> 01:39:11,140
Pure children.

725
01:39:12,200 --> 01:39:15,820
Children. But we agree that all
children... Listen to me.

726
01:39:17,580 --> 01:39:20,260
These impure beasts do not belong.

727
01:39:21,640 --> 01:39:23,660
They have not been baptized.

728
01:39:26,600 --> 01:39:28,660
There's only one thing we can do.

729
01:39:40,300 --> 01:39:41,300
Infected?

730
01:41:03,950 --> 01:41:04,950
Ugh!

731
01:41:52,590 --> 01:41:56,970
It's their parents' fault, they don't
They instilled the fear of God.

732
01:41:58,190 --> 01:42:02,790
Now our rite will sanctify your soul
to free them forever from this

733
01:42:02,790 --> 01:42:03,790
world.

734
01:42:57,680 --> 01:42:58,539
Ramatemu,

735
01:42:58,540 --> 01:43:00,090
ramatemu, ramatemu! Man, he fought
Luzima!

736
01:43:55,349 --> 01:43:58,390
Perfect. Impeccable infinite circle.

737
01:43:58,990 --> 01:44:03,570
Bless our brotherhood and let us know
that we do well.

738
01:44:04,490 --> 01:44:09,970
You who sent us from heaven
blessing, the last cure in the area.

739
01:44:11,070 --> 01:44:17,530
Guide our hand in the sacrifice of
those who cannot breathe

740
01:44:17,530 --> 01:44:19,810
allow your will to be fulfilled.

741
01:44:58,540 --> 01:44:59,960
Let me go! Let me go!

742
01:45:00,500 --> 01:45:01,580
No, please!

743
01:45:02,620 --> 01:45:03,620
Leave it!

744
01:45:07,000 --> 01:45:12,760
Isaac broke the silence and said to his
father Abraham.

745
01:45:13,000 --> 01:45:14,000
Savior!

746
01:45:14,260 --> 01:45:16,480
Aid! Help me!

747
01:45:17,080 --> 01:45:23,480
Savior! We have the fire and the wood,
but we don't have the

748
01:45:23,480 --> 01:45:25,460
lamb for the burnt offering.

749
01:45:25,720 --> 01:45:27,580
Let me go! God!

750
01:45:28,300 --> 01:45:29,300
I don't remember!

751
01:45:30,080 --> 01:45:31,080
God!

752
01:45:31,360 --> 01:45:32,940
The Lamb will provide!

753
01:47:57,280 --> 01:47:58,500
Take it from me and it's yours.

754
01:48:00,780 --> 01:48:06,040
If not, get ready to catch up with your
brother

755
01:48:13,580 --> 01:48:19,320
Only the one who brought me into the world can
dispose of my soul.

756
01:48:36,810 --> 01:48:37,749
You are a beast!

757
01:48:37,750 --> 01:48:39,990
Blessed soil runs through my veins!

758
01:52:29,800 --> 01:52:34,340
The little brother becomes the
big brother and big brother in the

759
01:52:34,340 --> 01:52:35,340
boy brother

760
01:52:42,020 --> 01:52:45,860
The father becomes the mother and the
mother in father.

761
01:52:52,720 --> 01:52:56,920
Children become parents and
parents in children.

762
01:53:01,960 --> 01:53:05,380
But at the same time, everything is still
same.

763
01:53:33,870 --> 01:53:39,070
There are only two constants in the world,
family and change.

764
01:53:42,150 --> 01:53:44,870
Everything else doesn't matter.

765
01:55:02,600 --> 01:55:03,600
Thank you.

766
01:57:11,890 --> 01:57:13,410
Oh, baby!

767
01:57:14,470 --> 01:57:16,270
Oh, baby!

768
01:57:24,410 --> 01:57:25,650
Oh,

769
01:57:29,630 --> 01:57:30,630
baby!

